Select your language

KORREKTUR

Sie bräuchten eine Textkorrektur?
Zu den häufigsten Arten des Korrekturlesens gehört die Sprachkorrektur, die inhaltliche Korrektur, die sachliche Korrektur und eine Korrektur vor dem Druck.

korektury.png

Sprachliche Korrektur

Korrektur der Zielsprache (Grammatik,
Rechtschreibung, Stilistik)

Die Korrekturen werden immer von einem professionellen Korrektor durchgeführt, der auch ein Muttersprachler der gegebenen Sprache ist. Wenn es sich um einen slowakischen Text handelt, wird die Korrektur von einem professionellen slowakischen Linguisten durchgeführt.

Semantische Korrektur

Korrektur, bei der der Ausgangstext
mit dem Zieltext verglichen wird


Die Korrekturen werden normalerweise von einem erfahrenen Übersetzer durchgeführt, der die Sprache des Ausgangstextes sowie auch die Sprache des Zieltextes kennt. Er vergleicht die Texte und prüft die Korrektheit der Übersetzung, und zwar, ob die Bedeutung im Ausgangstext mit der Bedeutung im Zieltext úbereinstimmt.

Fachkorrektur

Korrektur der Fachterminologie

Die Fachkorrektur wird vor allem für Texte mit bestimmten Spezialisierungen verwendet. Diese Korrektur führt ein Fachmann im bestimmten Bereich durch, z. B. eine medizinische Übersetzung wird durch einen Übersetzer auf dem Fachgebiet Medizin korrigiert.


Revision

zum Druck vorbereitet

Die Revision beinhaltet die Entfernung von Fehlern, die im Setzen des Text- oder Grafik-Designs auftreten können. Ihr Zweck ist es, die Darstellung von Text in einer bestimmten grafischen Umgebung zu überprüfen und ihm den letzten Schliff zu geben (z. B. Trennung der Wörter am Zeilenende), so dass die Revision zu einer endgültigen Form des Dokuments führt und das Dokument dann zur Veröffentlichung verwendet oder ausgedruckt werden kann.

Aufgrund der Erfahrungen mit der Zeitaufwendigkeit des Korrekturlesens von Texten, die durch ein maschinelles Übersetzungsprogramm übersetzt wurden, wird bei einer solchen Anforderung der Preis für die normale Übersetzung angeboten.
cta-logo

Wie wird eine Korrektur bestellt?

Damit durch die Korrektur das bestmögliche Ergebnis erzielt wird, hilft es uns sehr, wenn Sie uns folgende Informationen gewähren:

  • ob es sich um eine Korrektur des ursprünglichen (Autoren-)Textes oder einer Übersetzung handelt;
  • aus welcher Sprache und gemäß welchem Original der Text übersetzt wurde;
  • wer den Text übersetzt hat bzw. welche Befähigung er zur Übersetzung hatte;
  • ob Ihnen Referenzdokumente zur Verfügung stehen (sog. Paralleltexte ähnlicher Art, die als Muster für die verwendete Terminologie dienen);
  • welche Art von Korrektur Sie verlangen;
  • für welchen Leser der Text nach der Korrektur bestimmt ist (ausländische Leitung der Gesellschaft, Muttersprachler, Slowake, Brite / Amerikaner, Deutscher / Österreicher usw.).

* Weitere Informationen, die wir für die Ausarbeitung des Preisangebots benötigen:

  • der gewünschte Ausfertigungstermin;
  • Ihre Kontaktdaten, für eventuelle Rückfragen (vor allem die Telefonnummer) und auch
  • die kompletten Rechnungsdaten (bei Privatkunden reicht die vollständige Wohnadresse aus).
Wenn Ihnen unser Angebot zusagt und Sie uns per E-Mail Ihre Zustimmung zur Preisberechnung zusenden, wodurch Sie bestätigen, dass Sie die Übersetzung bestellen, betrachten wir Ihre Bestellung als bestätigt und beginnen, an der Übersetzung zu arbeiten.

Häufig gestellte Fragen

Welche Arten von Korrekturen bieten Sie an?

Die Beschreibung der einzelnen Korrekturarten führen wir oben an.

cta-logo

Für uns sprechen hunderte zufriedene Kunden, die sich immer wieder gern an uns wenden.

Wir lohnen ihnen dies mit großzügigen Treuerabatten.

Wichtige Kontakte

Rechnungsangaben

TOP PREKLADY, s.r.o.
Pražská 35
811 04 Bratislava

Id. Nr.: 35972351
DIČ: 2022116459
USt.-IdNr./UID: SK2022116459
Handelsregister des Bezirksgerichts Bratislava I
Abt. Sro, Einlage Nr.:38908/B

Newsletter

Senden Sie uns Ihre E-Mail und wir informieren Sie über Zeitungen und Veranstaltungen.