UNTERTITELUNG UND ÜBERSETZUNG VON UNTERTITELN
Wir untertiteln professionell Ihre Videos, entweder in der Sprache des Videos oder in einer beliebigen anderen Sprache.
Präsentieren Sie den Inhalt Ihrer Videos einem breiteren Publikum – dank gut übersetzter Untertitel.
Am häufigsten erhalten wir das Video in einer Sprache und fertigen hierzu Untertitel in einer anderen Sprache an. Das Publikum Ihres Videos erweitert sich damit wesentlich und zwar um diejenigen, die eine der Sprachen beherrschen, in denen Untertitel erstellt wurden.
Aber auch Videos mit Untertiteln in der gleichen Sprache sind keine Seltenheit. Was das für einen Sinn hat? In erster Linie sind es Menschen mit beeinträchtigtem Hörvermögen. Die Untertitel helfen ihnen, auch wenn es sich um keine speziellen Untertitel für Gehörlose handelt. Viele Menschen sehen sich Ihr Video auch an, ohne den Ton einzuschalten, warum auch immer. Ohne Untertitel schauen sie sich aber nur wenige Sekunden Ihres Videos an und dann scrollen sie weiter. Außerdem erhöhen Untertitel die Verständlichkeit eines Videos.
Meist liefern uns die Kunden das Video zusammen mit einer Textabschrift und wir stellen eine Übersetzung des Textes sowie auch die erforderliche technische Gestaltung sicher. Wir übersetzen den Text und in einer Software für die Untertitelung wird er so bearbeitet, dass sie ihn ohne weitere Änderung in das Video einfügen können. Dabei berücksichtigen wir auch eine angemessene Lesegeschwindigkeit, die Anzahl der Zeichen in einem Untertitel und weitere von Ihnen festgelegte Anforderungen.
Sie können sich aber auch dann an uns wenden, wenn Sie noch keine Textabschrift haben. Zu unseren Zusatzdienstleistungen zählt nämlich auch die Videotranskription. Neben dem vorgenannten Ablauf wird der Übersetzung und der Untertitelung auch eine Transkription des gesprochenen Wortes aus dem Video vorausgehen. Wir können Videos in jeder beliebigen Sprache untertiteln.
Die Untertitel können in unterschiedlichen Formaten geliefert werden (zu den häufigsten zählen .SRT und .SUB). Ebenso können wir sie direkt in das Video einfügen. In diesem Falle können sie aber nicht ausgeblendet werden, sie sind dann fest mit dem Video verbunden.
Ihre speziellen Wünsche erfüllen wir gern.
Wie bestellt man eine Untertitelung
Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, ist es für uns sehr hilfreich, wenn Sie uns folgende Informationen liefern:
- geben Sie an, ob Sie in den Untertiteln nur das gesprochene Wort wiedergeben wollen oder auch Texte, die im Video während des Abspielens angezeigt werden;
- geben Sie spezielle Anforderungen an, z. B. die Anzahl der Zeichen pro Sekunde, die Anzahl der Zeichen in einer Zeile usw.
- Geben Sie an, in welchem Format Ihnen die Untertitel geliefert werden sollen.
Weitere Informationen, die wir für die Ausarbeitung des Preisangebots benötigen:
- der gewünschte Ausfertigungstermin;
- Ihre Kontaktdaten, für eventuelle Rückfragen (vor allem die Telefonnummer) und auch
- die kompletten Rechnungsdaten (bei Privatkunden reicht die vollständige Wohnadresse aus).
Ebenso ist wichtig, dass Sie uns eine Datei mit dem Video schicken, mit der wir arbeiten können.
Nach dem Eingang Ihrer Anfrage arbeiten wir Ihnen ein Preisangebot aus, schicken es Ihnen per E-Mail und wenn es Ihnen zusagt und Sie den Auftrag bestätigen, betrachten wir dies als verbindliche Bestellung und beginnen mit der Arbeit an der Untertitelung.
Häufig gestellte Fragen
Ja, selbstverständlich. Wenden Sie sich an unsere Projektmanager, die für Sie einen Zugang zu unserem gesicherten FTP-Server einrichten. Ebenso können Sie uns das Video auch über einen der öffentlichen Dienste zum Teilen von Dateien schicken.
Für uns sprechen hunderte zufriedene Kunden, die sich immer wieder gern an uns wenden.
Wir lohnen ihnen dies mit großzügigen Treuerabatten.